כמו פיגמליון (קצר)

כבר שנים שאנחנו מכירים היטב,
ועם זאת דמותך הפיזית חומקת ממני דרך קבע.
לו יכולתי לפסל ברגש,
אולי אפרודיטה הייתה מפיחה רוח חיים
בדמות היחידה שיש לי,
שהיא נאמנה למציאות.

———————————————————————————————
תרגום חופשי לאנגלית, סתם כי התחשק לי 🙂

Like Pygmalion

I've known you for years now,
Yet your physical image constantly evades me.
If I could sculpt in emotion,
Maybe Aphrodite would have given life
To the only image I have
Which is true to reality.

——————————————————————————————–
* מתייחס כמובן לסיפור פיגמליון וגאלאתיה

מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה פנטזיות. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

2 תגובות על כמו פיגמליון (קצר)

  1. ענבל הגיב:

    הרבה יותר אוהבת את הפרשנות הזו. הרי פגמליון התאהב בגאלאתיה בגלל יופיה, בעוד בשיר הזה, יופיה החיצוני זה דווקא הדבר הנעלם, וזה הדמות הפנימית שהתאהבו בה.

    אהבתי

    אטאלנטה: אני שמחה 🙂 כמובן, מחסרונות חוסר הניקוד, השיר הוא כמובן בלשון זכר, ואני כביכול הדוברת.

  2. פינגבאק: נפלאות התלונה » המספר 23

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

w

מתחבר ל-%s